<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">24.12.05</article-id>
            <title-group>
                <article-title>24.12.05, Mazanec, Poet-Monks</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Charlotte Eubanks</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>The Pennsylvania State University</aff>
                    <address>
                        <email>cde13@psu.edu</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2024</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Mazanec, Thomas J</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Poet-Monks: The Invention of Buddhist Poetry in Late Medieval China</source>
                <series>Cornell East Asia Series</series>
                <year iso-8601-date="2024">2024</year>
                <publisher-loc>Ithaca, NY</publisher-loc>
                <publisher-name>Cornell University Press</publisher-name>
                <page-range>Pp. 348</page-range>
                <price>$64.95 (hardback)</price>
                <isbn>978-1-5017-7383-9</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2024 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p> </p>
        <p>In his exciting new study, Thomas Mazanec explores and clarifies the shifting
            relationship between poetry and religion in late medieval China. The religious
            commentary, literary criticism, and cultural scholarship of Buddhist and Sinitic East
            Asia from roughly the tenth century onward have customarily understood religious
            practice and certain forms of cultural practice as intertwined. Even those with a
            superficial awareness of popular Japanese art forms such as<italic>jūdō</italic> (柔道 ,
            “the way of flexibility”) or <italic>sadō</italic> (茶道 , “the way of tea”) will have
            encountered the idea that lifelong dedication to a certain artform can constitute a
            “way” (道 Ch: <italic>dao</italic>; Jp: <italic>michi</italic>, <italic>dō</italic>), a
            path of self-cultivation that is not only physical or aesthetic, but also spiritual and
            ethical in nature. At its broadest, Mazanec aims to show when, where, and how this idea
            of artform as religious practice developed. </p>
        <p> </p>
        <p>More precisely, Mazanec focuses on a small, but culturally important, group of
            forty-eight Buddhist monks who are specifically referred to as “poet-monks” in sources
            from the mid-eighth to the mid-tenth centuries. Chief among these are Qiji (864-937? CE)
            and Guanxiu (832-913 CE), who have the largest extant poetry collections. Drawing on
            medieval poetry manuals (詩格 , Ch: <italic>shige</italic>), collections of verse,
            Buddhist sutras, and ritual manuscripts, Mazanec argues that these men embodied a new
            kind of figure, that of the “poet-monk” (詩僧 , Ch: <italic>shisheng</italic>), and,
            furthermore, that they articulated a cultural view equating poetry with meditation.
            Mazanec describes how this group of poet-monks developed a “vision of a fundamental
            unity between the two great cultural traditions they inherited, Buddhism and Confucian
            classicism” (3). Whereas “most people at the time understood poetry to fall under the
            domain of Confucian literati, while meditation, incantation, and other spiritual
            practices fell under the domain of religious professionals,” the religious scholars
            Mazanec examines here refuted this dichotomy, seeking to synthesize these two traditions
            in the figure of the poet-monk (3).</p>
        <p> </p>
        <p>The book includes an Introduction, six chapters divided into two parts of three chapters
            each, and a conclusion. In the Introduction, Mazanec provides an efficient overview of
            pre-Tang interplay between poetry and Buddhism. On the one hand, he notes that, by at
            least the third century CE, Buddhist practice was well attested amongst Chinese literati
            who, by definition, also comprised most of the state bureaucracy. On the other, he
            recounts the common (but, by his estimation, deeply mistaken) view that late Tang
            poetry, characterized by a close connection with Buddhism, represents a state of deep
            aesthetic decline. Accepting neither position as given, Mazanec sets out to “understand
            the era in its own terms” (8).</p>
        <p> </p>
        <p>In Part I “History,” Mazanec “traces the formation of the poet-monk as a position one
            could occupy in the late medieval literary world” (14). Chapter 1 contextualizes the
            emergence of the poet-monk figure, sketching in the historical, geographical, and social
            milieu in which the first of these poetically inclined monastics began to appear.
            Mazanec provides close readings of half a dozen poems, tracing the development of the
            term “poet-monk” from its emergence in the mid-eighth century. He combines this with
            macroscopic digital analyses (GIS and network mapping) to show how the term “poet-monk”
            was “invented in southeastern China in the 760s or 770s to describe a specific community
            of monks” clustered around Hangzhou (20), spreading to the capital by the mid-800s,
            dispersing across the empire by the end of the century, and “consolidat[ing] in new
            cultural centers” between 908 and 960 CE (46). Chapter 2 provides more individualized
            studies of the first generation of poet-monks, including Lingyi (727-766 CE), Jiaoran
            (720?-797? CE), and Lingche (746?-816 CE). Capping off this section, Chapter 3 describes
            the poet-monk tradition at its height, from 810 until 960 CE. Here, Mazanec usefully
            limns the idea of <italic>kuyin </italic>(苦吟), which can be rendered either as “bitter
            intoning” or “painful composition.” The key contention of <italic>kuyin</italic> is that
            “anyone can become a poet, if only they put in the effort. This included non-literati,
            such as monks and women” (83). Here, “effort” is understood to entail a long-term, fully
            embodied, deep absorption in craft: an aesthetic practice comparable to the ascetic
            practice of meditation which likewise required mental training and resulted in
            heightened perceptual awareness of internal and external worlds. </p>
        <p> </p>
        <p>In Part II Mazanec shifts from history to poetics. Chapter 4 focuses on how certain
            markedly Buddhist rhetorical tropes (namely: persistent linguistic habits of repetition
            and negation) were accommodated in traditional Sinitic poetic forms. Chapter 5 examines
            the ways in which Buddhist practices of chanting and religious ideas about the power of
            sacred sound dovetailed with existing Sinitic notions about breath, poetic rhythm, and
            the musicality of language. Here, Mazanec traces how specific “poet-monks of the ninth
            and tenth centuries drew on incantatory patterns to lend power to their literary works”
            (144). The chapter opens with a wonderful exploration of a poem by Guanxiu and its
            manuscript appearance as part of what Mazanec describes as a “ritual toolbox [that]
            suggests lines of continuity between incantation, sūtra recitation, and poetry” (149).
            Following these lines of continuity, Mazanec provides eye-opening close readings of
            several additional poems, teasing out a fascinating weave of ideas about language,
            music, sonority, and poetic power. Finally, Mazanec brings his argument to a crescendo
            in Chapter 6, in which he traces the increasing penchant, in the mid-tenth century, to
            understand poetry and meditation as two tools for reaching and then displaying
            transcendent awareness. Returning to the concept of “bitter intoning”
                (<italic>kuyin</italic>) first explored in Chapter 3, in this final chapter Mazanec
            shows how late Tang poet-monks forwarded the idea that poetry and meditation were not
            merely parallel but<italic>equivalent</italic> “acts of self-cultivation that reflected
            privileged insight into the world” (185). </p>
        <p> </p>
        <p>As Mazanec readily observes, “the poet-monks’ particular idea of poetry and meditation’s
            fundamental unity would not last” (213). The Conclusion outlines the various historical
            events, ritual developments, and aesthetic vicissitudes that ultimately unraveled a set
            of ideas that, for a time, “seemed like they were on the verge of restructuring the
            relationship between literary and religious practices” in Buddhist East Asia (213).</p>
        <p> </p>
        <p>Chapters 5 and 6 comprise the conceptual engine of <italic>Poet-Monks</italic>. In
            concert, the two chapters raise several exciting possibilities for rebalancing the
            heavily European and North American focus of interdisciplinary fields such as sound
            studies and book history. Simultaneously, these chapters should encourage Asian area
            studies scholars to engage with more globally comparative and conceptual conversations
            on, as the Buddhist poet-monk Kūkai (774-835 CE) might phrase it, the “meanings of
            sound, script, and reality” [1]. Indeed, should you ever find yourself teaching a
            comparative poetics or premodern theory seminar, I highly encourage you to read Chapter
            6 and to explore the primary sources it references, many of which are available in fine
            translations. There are any number of richly rewarding conversations to be sparked by
            placing the poet-monks explored in chapters 5 and 6 of Mazanec’s book into dialogue
            with, say, treatises on poetics and musicality by Plato, al-Ghazālī, Horace, or
            al-Fārābī. </p>
        <p> </p>
        <p>I offer only one critique, and it pertains to style. Perhaps influenced by the poetry he
            examines, Mazanec’s prose does tend toward argument from negation and the heavy use of
            repetition. Enumerating the critical interventions he aims to make, Mazanec begins from
            the negative: the role of Buddhism in the development of Chinese poetry has been
            “neglected,” late Tang poetry is not characterized by “stagnation and decadence,” and
            religion and literature should <italic>not</italic> be understood “at the level of
            belief, worldview, or scripture” (3-4). A more ambitious conceptual agenda, and perhaps
            more inventive prose, would have been welcome. That said, my stylistic critique is
            minor. After all, the repetitive structure of each chapter and section, the historical
            outline in the Introduction and its gentle restatement at key points in the body
            chapters, and similar features does mean that<italic> Poet-Monks</italic> is a text that
            should be easily accessible to non-specialists and undergraduates.</p>
        <p> </p>
        <p>In sum, this is a welcome, readable, and interesting study of medieval Chinese poetry,
            history, and religion. Chapters of the book could certainly be used in undergraduate
            classes on topics ranging from religious studies to world literature. Finally, Chapters
            Five and Six are particularly strong and should be of conceptual interest to scholars
            interested in the comparative study of sacred sound, book history, and the many worlds
            of medieval poetics.</p>
        <p> </p>
        <p>--------</p>
        <p>Note:</p>
        <p> </p>
        <p>1. See Kūkai’s “The Meanings of Sound, Word, and Reality (<italic>Shōji jissō
            gi</italic>)” in<italic>Kūkai: Major Works</italic>, ed. and trans. Yoshito S. Hakeda.
            (New York: Columbia University Press, 1972), 234-46.</p>
        <p> </p>
        <p> </p>
        <p> </p>
    </body>
</article>