<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">24.08.04</article-id>
            <title-group>
                <article-title>24.08.04, Turner, The Wife of Bath</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Bernardo Hinojosa</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>Stanford University</aff>
                    <address>
                        <email>bsh1@stanford.edu</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2024</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Turner, Marion</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>The Wife of Bath: A Biography</source>
                <series></series>
                <year iso-8601-date="2023">2023</year>
                <publisher-loc>Princeton, NJ</publisher-loc>
                <publisher-name>Princeton University Press</publisher-name>
                <page-range>Pp. 336</page-range>
                <price>$29.95 (hardback)</price>
                <isbn>978-0-691-20601-1 (hardback)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2024 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p> Marion Turner’s latest bookbegins with a bold and provocative claim: that in the Wife of
            Bath, “the first ordinary woman in English literature,” Chaucer “produced
            something--someone--completely new” (2-3). Claims of radical literary and
            characterological innovation such as this one are often suspect. Yet Turner’s claim
            feels at least instinctually correct. Whenever I teach the early English survey, I find
            that undergraduate students tend to perk up when we reach the <italic>Wife of Bath’s
            Prologue</italic>; they talk about Alison as if she were an actual human being with
            real opinions. In doing so, these students unknowingly participate in a long-standing
            tradition that, as early as the fifteenth century, treated the Wife of Bath as a
            three-dimensional figure with a voice and a life outside the text. And this is, of
            course, a tradition in which Turner herself participates when she announces, in her
            book’s cover, that she will recount the “biography” of a fictional character. There
            <italic>is</italic> something specialabout the Wife of Bath. She is, as Turner puts
            it, “accessible, familiar, and, in a strange way, real” (2).</p><p> Turner divides her book
            into two parts. In Part 1 (“Medieval Wives of Bath: Ordinary Women and English
            Literature”), she carefully situates Alison in her historical context, with a particular
            focus on how this character resembles real-life women in late medieval England. In Part
            2 (“Alison’s Afterlife, 1400-2021”), Turner explores how and why later writers and
            artists--from fifteenth-century scribes to twenty-first-century authors--have
            “reinterpreted, reshaped, and reimagined” the Wife and her unique voice (139).
            Throughout both parts, and much like Chaucer himself, Turner is thinking about her
            audience. Indeed, this is the rare book in medieval studies that, grounded in meticulous
            historical research and close reading, is designed to reach a wide audience beyond the
            academy. (In fact, it already has.) Written in prose that is simultaneously lively and
            erudite, <italic>The Wife of Bath: A Biography </italic>constitutes an exciting model
            for public-facing scholarship in the field. Crucially, Turner highlights rather than
            conceals the scholarly apparatus that scaffolds her own readings: she celebrates recent
            and canonical work in the field and introduces it to a wide audience.</p><p> The book’s first
            chapter is its most ambitious. In it, Turner examines the literary techniques that
            Chaucer employed, in both Prologue and Tale, to render this fictional character “more
            akin to a person than to a collection of words” and thus fit for a biography (28). The
            poetic style of the confessional prologue suggests a “mind unfolding” in time and
            produces an “illusion of interiority” (39). As she upends the male fantasy at the core
            of the “loathly lady” tale, Alison becomes “a character with a literary subjectivity
            that affects and alters the story that she tells” (42). Turner deftly synthetizes almost
            a century of scholarship that has reckoned with the “realism” of the Wife of Bath and
            her traveling companions, carefully weaving her own readings into this scholarly fabric.
            Turner’s greatest strength in this chapter is her attention to detail. For instance, in
            an especially insightful and amusing reading, she suggests that Alison’s outrageous
            behavior at her husband’s funeral--she examines and praises a pallbearer’s legs and
            feet--cultivates an “illusion of honesty” that makes readers “feel that they can see
            inside her head” (39). Likely owing to the necessary limitations of this kind of hybrid
            book, some of Turner’s key terms and concepts--among them, “character,” “subjectivity,”
            “interiority,” and “personhood”--remain underexamined. Still, she successfully brings
            into relief a central feature of Chaucer’s art: his ability, perhaps unmatched among
            premodern writers, to attain verisimilitude.</p><p> Throughout the rest of Part 1, Turner
            situates the Wife of Bath, as if she were a real person, within a broader cultural,
            societal, and economic context. Having established her literary distinctiveness, Turner
            now highlights Alison’s relative ordinariness. In Chapter 2, she explains that, owing to
            demographic changes after the plague, it was not uncommon for northern European women to
            work and to have some degree of economic independence. In Chapter 3, she contends that
            remarriage was fairly common among--indeed expected for--widows in elite English
            circles; Alison’s defense of remarriage thus counters “old-fashioned attitudes”
            preserved in books, which would have seemed “odd” to Chaucer’s contemporaries (78). In
            these two excellent chapters, Turner advances that, in the Wife of Bath, Chaucer did not
            create a wholly idiosyncratic character who stood outside the parameters of
            fourteenth-century English society; rather, he portrayed an identity that, though
            “socially central in his world,” was nevertheless “textually marginalized” (83).</p><p> Still,
            despite these historical analogues, the Wife of Bath remains an idiosyncratic figure
            within the <italic>Canterbury Tales</italic>: the poem is rife with women who lack
            Alison’s sexual agency and economic independence. For instance, in an episode that is
            mostly played for laughs in the <italic>Reeve’s Tale</italic>, Malyne and her mother are
            raped as part of a revenge plot. Especially since the discovery of new documents
            pertaining to Cecily Champaigne--who is mentioned only once in Turner’s book
            (41)--feminist scholars such as Carissa Harris, Sarah Baechle, and Samantha Katz Seal
            have urged renewed attention to structural misogyny in the Middle Ages, especially as it
            informs Chaucer’s portrayals of sexual violence and servant women. These archival
            discoveries (and the feminist responses to them) are likely too recent to have been
            incorporated into Turner’s book. Still, Chaucer’s other female characters--Malyne,
            Virginia, Dorigen--suggest that, even as she reflects the lived reality of some medieval
            women, the Wife of Bath was very much an exception in Chaucer’s male-dominated society.</p><p>
            In the next two chapters, Turner further compares Alison to real medieval women. In
            Chapter 4, she explains that, although they were seldom named or recognized, medieval
            women “were profoundly engaged in textual culture” (91). To support this claim, Turner
            offers a rich sketch of Alice Chaucer--the poet’s granddaughter and “noted cultural
            patron” (95)--as well as of named women authors who may have served as models for
            Chaucer’s female storyteller: among them, Heloise, Marie de France, and Christine de
            Pizan. By juxtaposing “the fictional Alison” and “the real Christine,” Turner points to,
            though does not fully interrogate, key questions raised by her methodology (108). Since
            Alison is, unlike Heloise or Marie, the fictional creation of a male author, is she (or
            can she even be) an accurate representation of a woman’s voice and perspective? Given
            this, what is the ideological purchase of her verisimilitude? Has the fictional Wife of
            Bath displaced the voices of real medieval women in classrooms and in the popular
            imagination? Concluding the first half of the book, in chapter 5, Turner paints a rich
            picture of women travelers and pilgrims in the later Middle Ages. Nevertheless, she also
            highlights the difficulties they faced, as well as misogynistic views that associated
            women’s travel with sexual licentiousness. Once again, Turner suggests that, although
            women were less likely to engage in the kinds of foreign travel that the Wife of Bath
            recounts, Alison is not wholly idiosyncratic: her travels are, much like her five
            marriages, “excessive and opulent,” though not “incredible” (113).</p><p> In Part 2, Turner
            traces the Wife of Bath across a wide range of texts and media. Due to the scope of her
            archive, Turner prioritizes breadth over depth, indeed announcing that she will focus on
            finding “patterns and trends” (141). Yet Turner combines this macro-level analysis with
            the extended examination of individual episodes in the Wife’s reception history, which
            rely on the slow and attuned analysis of language and style. Chapter 6, which is
            especially successful in this respect, examines how Chaucer’s readers have, for
            generations, attempted to “diminish, punish, or limit Alison in some way” (161). For
            instance, later versions of the early modern ballad <italic>The Wanton Wife of Bath
            </italic>sanitized the titular character’s rebelliousness and thus her potential for
            political subversion; John Dryden repeatedly condemned Alison’s licentiousness and
            refused to include her Prologue in his <italic>Fables, Ancient and Modern</italic>. Most
            of the chapter focuses on the Wife of Bath’s reception in the fifteenth century. Rather
            than focus on the usual suspects (Hoccleve, Lydgate, Dunbar, and Skelton are relegated
            to a list), Turner turns--unexpectedly and thrillingly--to scribal commentaries and
            glosses that purposefully twist the themes and message of Prologue and Tale. She focuses
            primarily on the antifeminist glosses in London, British Library, Egerton 2864, which
            excoriate Alison and render her into “a negative example” for future readers (149).
            Engaging closely with the glossator’s language and argument, and especially his use and
            misuse of Scripture, Turner concludes that the (presumably male) scribe seeks “to wrest
            the text, and readers’ interpretation of the text, into a different direction” (151).
            Yet the Egerton glossator’s discomfort and attempts to silence Alison signal her
            enduring power. Turner’s extended engagement with medieval scribal practice--which,
            surprisingly for a book of this kind, boldly quotes a gloss in the original Latin
            (148)--signals the book’s greatest strength: how Turner employs the medievalist’s
            toolkit to craft an accessible yet sophisticated argument that does not sacrifice the
            integrity of her research.</p><p> In Chapter 7, which focuses on Shakespeare’s engagement with
            the Wife of Bath, Turner proposes an exciting model for reception history: rather than
            focus on the early modern playwright’s redeployment of Chaucerian lines and plots, she
            aims to excavate an “indebtedness” so profound that it is almost unrecognizable (171).
            The Wife of Bath, Turner proposes, showed Shakespeare “what a literary character can be
            and can do” (172). Turner thus expands Harold Bloom’s assertion that Alison was an
            “almost invincible, hidden foundation” for Shakespeare’s Falstaff (174). The two
            characters are “excessively wordy” and “excessively bodily” (179). Still, to be fully
            convincing, this intriguing contention--and, I would argue, any attempt at excavating an
            invisible or hidden source--would require extended stylistic analysis likely
            inappropriate for this kind of wide-ranging study. The chapter then concludes with a
            tighter yet also more conventional argument about Shakespeare’s reception of Chaucer:
            <italic>The Merry Wives of Windsor</italic> resembles the <italic>Wife of Bath’s
            Prologue and Tale </italic>in plot (“the need for women to educate men about women”)
            and in its perspective on gender relations (“allowing women to control their own bodies
            and marriages”). Both Shakespeare and Chaucer thus “engage in gender play in their
            carnival insistence on the idea of women on top” (187).</p><p> Chapter 8 traces the Wife of
            Bath’s reception in literature and films produced outside Britain from the eighteenth to
            the twentieth centuries, which evince “reactionary and conservative misogyny” (210).
            Voltaire justifies the rape that opens the Tale and, by deploying a more conventional
            version of the “loathly lady” story, produces an antifeminist narrative. The American
            playwright Percy MacKaye juxtaposes the virtuous Prioress with a “quasi-rapist” Alison,
            “who wants to marry Chaucer against his desire” (203). The Italian filmmaker Pier Paolo
            Pasolini vilifies sexual intercourse with a mature Alice and thus deploys “patriarchal,
            misogynist myths about the horror of female sexuality” (207). Masterfully weaving
            together intricate close readings and lively synopses, Turner shows how these
            adaptations distort and flatten the Wife of Bath, turning her into a misogynist
            stereotype fit for medieval antifeminist writing. Whereas Chapter 8 encounters Alison
            across genres and media, Chapter 9 highlights her significance for the modern novel: a
            genre that Turner characterizes as “private and silent” and thus <italic>prima
            facie</italic> opposed to the garrulous Wife of Bath (212). Like Shakespeare’s
            Falstaff and like Alison, James Joyce’s Molly Bloom speaks “in the form of a confession
            that seems to be unfiltered” (215). Moreover, she embodies a version of womanhood and
            female sexuality patterned after the Wife of Bath. In contrast, the novelist Vera
            Chapman domesticates Alison by turning her into a mother--and in doing so, makes her
            significantly less interesting. Finally, in her 2019 <italic>Alisoun Sings,
            </italic>Caroline Bergvall combines medieval and modern references, as well as modern
            and Middle English spelling, to assert “the ongoing importance of the past” (225). The
            work’s experimental form--which combines prose, poetry, and song--parades the
            difficulties and ethical ramifications of “muting an oral text” (222).</p><p> The book’s final
            chapter examines recent adaptations of Prologue and Tale by Jean “Binta” Breeze,
            Patience Agbabi, and Zadie Smith. In these, “Alison becomes a Black woman with a
            transnational identity” (227). Turner highlights the inventiveness of these works, thus
            stressing their significance and literary value beyond their place in a reception
            history. In addition to showing how these authors transpose Chaucer’s world onto
            postcolonial locales, most of the chapter seeks to answer a deceptively simple question:
            why were these authors inspired by Chaucer--a quintessential “dead white man” (233)--in
            the first place? Turner suggests that these writers were inspired by the irregularity of
            Middle English and the spoken nature of Chaucer’s poetry: they “declare the vitality of
            all kinds of versions of English” and thus “reclaim English poetry from an exclusive
            standardized tradition” (240-41). The other half of Turner’s answer proves significantly
            more polemical: Chaucer’s poetry reflects not “a monocultural England” but a
            multilingual world defined by cross-cultural exchange. He was “an experimental, even
            radical poet whose poetics were driven by the idea of hearing multiple voices and
            perspectives, and who asserted the importance of listening to marginal voices” (233-34).
            Turner thus gestures to the questions of identity, representation, and the ethics of
            authorship that have become increasingly prominent in the field in recent years. Was
            Chaucer “woman’s friend,” as the sixteenth-century Scots poet Gavin Douglas put it, or
            an aider and abettor of rape culture? To what extent did Chaucer share his pilgrims’
            antisemitic and Islamophobic views? Turner does not provide much room for these debates.
            As she did in her 2019<italic>Chaucer: A European Life</italic>--a book that tacitly
            pitted the poet against an increasingly isolationist twenty-first-century
            Britain--Turner envisions Chaucer as a cosmopolitan writer who did not merely tolerate
            but actively championed a multicultural society.</p><p> This book is full of thought-provoking
            claims about the Wife of Bath’s afterlives, as well as about the innovative literary
            techniques that have launched such a rich and creative tradition. The most polemical
            ones--for instance, that Alison was an “ordinary” woman or that Chaucer advocated for a
            multicultural society--are likely to face scrutiny by medievalists in coming years. Yet
            this has always been the case for the best and most confident scholarship on Chaucer.
            But what is perhaps the book’s greatest contribution, in addition to its tone and
            accessibility, is its rich portrait of medieval society beyond the Wife of Bath and
            Chaucer’s poem. In her methodology, even as she recounts the biography of a fictional
            character, Turner stresses the importance of research into the lives of medieval women:
            each of the real, historical women introduced in the book are as fabulous as Alison
            herself.</p>
    </body>
</article>
