<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">23.03.11</article-id>
            <title-group>
                <article-title>23.03.11, Tether et al, The Bristol Merlin</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Lisa M. Ruch</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>Bay Path University</aff>
                    <address>
                        <email>lruch@baypath.edu</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2023</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Tether, Leah, Laura Chuhan Campbell, and Benjamin Pohl</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>The Bristol Merlin: Revealing the Secrets of a Medieval Fragment</source>
                <series>Medieval Media and Culture</series>
                <year iso-8601-date="2021">2021</year>
                <publisher-loc>Leeds, UK</publisher-loc>
                <publisher-name>ARC Humanities Press</publisher-name>
                <page-range>Pp. ix, 140</page-range>
                <price>$85 (hardback) $34.95 (paperback) $85 (ebook)</price>
                <isbn>978-1-64189-414-2 (hardback) 978-1-80270-068-8 (paperback) 978-1-64189-415-9 (ebook)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2023 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p>This brief volume is packed with a wealth of information and scholarship that will be of
            value to a range of researchers and students. Its genesis was the discovery in 2019 of
            seven fragments of a medieval manuscript used as bindings in four books held by the
            Bristol (UK) Central Library. Fortuitously, these seven fragments preserve a continuous
            text, an extract from the Continuation of the Estoire de Merlin, also known as the Suite
            Vulgate du Merlin. They have been given the toponymic title of the Bristol Merlin.</p>
        
        <p>While the discovery of hitherto lost medieval manuscript fragments is newsworthy, the
            Bristol Merlin is all the more significant because its contents are unique from other
            extant texts. Paleographical analysis of the scribal hands led the researchers to date
            the fragments to 1250-1275, while linguistic analysis located their composition to
            northeast France. A subsequent marginal annotation indicates that the manuscript was in
            England by the early fourteenth century.</p>
        
        <p>The book is comprised of two parts: an in-depth contextual analysis of the fragments,
            followed by a transcription of the text with a facing translation. The context portion
            is divided into four sub-areas. First is a consideration of the fragments’ paleography
            and codicology. The two scribal hands are compared at length, with illustrations of both
            letter forms and passages of the fragments included as visual support of the findings.
            An impressively painstaking analysis of the locations of the fragments where they were
            used as pastedowns in their respective books situates them clearly, and is again
            supported by illustrations and photographic plates. This leads to a discussion of the
            books and their possible provenances, and thence to a linguistic analysis of the text
            itself.</p>
        
        <p>The text and accompanying translation are the focus of the second part of the volume.
            Given the role the fragments played as pastedowns, it is no surprise that they are
            damaged. A brief but detailed description of the spectral imaging techniques used to
            decipher portions of the text that were not readable to the unaided eye opens this
            section, followed by explanations of editorial protocols and translation practices. The
            facing edition and translation take up the following 56 pages of the volume. Footnotes
            are included for both the Old French, explaining scribal errata and corrections as well
            as questions of language, and for the translation, detailing translator choices and
            explicating certain nebulous or otherwise significant passages. Having these annotations
            as footnotes rather than endnotes allows readers to consult them easily, without having
            to turn pages and lose focus on the narrative. The translation is literal, with some
            concessions made in sentence lengths and syntax to aid in readability for modern
            audiences.</p>
        
        <p>Following these two main sections, an appendix in chart form shows the collation of the
            seven fragments’ contents with other editions of the Suite Vulgate du Merlin; this will
            be of value to those wishing to delve deeper into comparisons of content. High
            resolution color photos of all seven fragments, recto and verso, follow, helping to
            bring the manuscript to life for readers. A detailed bibliography of primary and
            secondary sources is included, and the index focuses on the first, contextual portion of
            the study.</p>
        
        <p>The forensic work required to bring this volume to fruition entailed an
            interdisciplinary, teamwork approach which the authors envision as “an attractive model
            for the future study of manuscript fragments and similar finds” (3). They have succeeded
            admirably in this aim, assembling a book that can be used in a multiplicity of ways.
            Those readers wishing to concentrate on the text can do so, either in Old French or in
            modern English, while those who wish to delve deeper into the reconstruction of the
            original through the seven surviving fragments are provided with ample evidence to
            appreciate the careful and deliberative work that went into it.</p>
        
        <p>This slim volume is a tour de force in fragmentology, achieving its authors’ aims to
            model a method for collaborative work in the future. It is also affordable and can be
            purchased in both physical and digital copies. The researchers and press should be
            commended for this exemplar.</p>
    </body>
</article>
