<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">23.02.11</article-id>
            <title-group>
                <article-title>23.02.11, Bruce (ed.), Litterarum dulces fructus</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Nikolas O. Hoel</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>Northeastern Illinois University</aff>
                    <address>
                        <email>n-hoel@neiu.edu</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2022">
                <year>2023</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Bruce, Scott G., ed</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Litterarum dulces fructus: Studies in Early Medieval Latin Culture in Honour of Michael W. Herren for his 80th Birthday</source>
                <series>Instrumenta Patristica et Mediaevalia</series>
                <year iso-8601-date="2021">2021</year>
                <publisher-loc>Turnhout, Belgium</publisher-loc>
                <publisher-name>Brepols</publisher-name>
                <page-range>Pp. 511</page-range>
                <price>$125 (hardback)</price>
                <isbn>978-2-503-58976-3 (hardback)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2023 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p>“The sweet fruits of literature” is truly an appropriate description both of the works of
            Michael Herren and for the volume at hand that honors his work. The list of Herren’s
            work in the Appendix demonstrates his commitment to the study of the Latin literature of
            the Middle Ages. The essays in the book renew that commitment with close readings of
            late antique and early medieval texts. The analysis of and the reminder of the
            importance of texts is perhaps one of the greatest contributions this volume makes to
            the discipline more widely.</p>
        
        <p>Leaving aside Scott Bruce’s statement of appreciation that opens the volume, for the
            moment, the first substantive essay by Alexander Andrée takes up the much-debated topic
            of medieval encounters with the classical tradition. The argument here is that monks who
            copied the Classics did not do so as mere transmitters but rather as interpreters who
            took an active interest in the materials they were considering. Drawing on Liudprand’s
            references to various classical texts, different medieval readings of the
                <italic>Aeneid</italic>, and Comestor’s reading of Lucan, Andrée is able to
            successfully argue that “sometimes the medieval reading of the Classics helps us to
            understand them beyond whatever guidance late antique commentators may give” (21). The
            most valuable component of the essay may well be the technical analysis of the reading
            of Virgil, which can help any student or scholar of the classics in the Middle Ages
            understand the material and develop a method for study of any text. </p>
        
        <p>The first of three essays in German examines the role of intercultural exchange in the
            intellectual development of one particular thinker: John Scottus Eriugena. Here, Walter
            Berschin finds evidence of Neoplatonic thought in his so-called <italic>Clavis</italic>
            <italic>physicae</italic>. He argues that without the works of certain early Byzantine
            thinkers such as Maximus the Confessor, this brand of natural philosophy would not be
            possible in the work of John Scottus, demonstrating how important the intellectual
            exchange of ideas was in the ninth century.</p>
        
        <p>In his contribution, Scott Bruce tries to answer the question of why a text written by
            the first-century Roman Jewish historian Flavius Josephus was widely copied and read in
            early medieval monasteries. His answer is that it was the result of Cassiodorus’s
            attempts to reframe Josephus as a contributor to Christian salvation history. These
            attempts were met with resistance, but monks read the work nonetheless. This conclusion
            is of value in and of itself, but Bruce also examines the modern scholarship concerning
            the “Latin Josephus” corpus, which has great utility for scholars. This is one of many
            examples in the volume where the conclusions of the essays, and their methods,
            approaches, and historiographic sections, carry great value and potential for future
            work.</p>
        
        <p>In the second of the German essays, Brigitte Bulitta concerns herself with the topic of
            glosses, as many of the contributors in the volume do. Bulitta examines the
                <italic>Fuldaer Legendar, </italic> in particular the section that contains the
            witness to the <italic>Vita Wilhelmi confessoris</italic>. In it, the word
                <italic>glisis</italic> is glossed. By comparing the usage of the word here to that
            in the Gellone version of the life, Bulitta is able to identify a textual tradition that
            she feels is worth further exploration, making the essay a nice jumping off point for
            future scholars.</p>
        
        <p>Next, Carmen Cardelle de Hartmann reintroduces the reader to Aldhelm’s <italic>De metris
                et enigmatibus ac pedum regulis</italic>. The author comments that most medieval
            readers looked at the various sections of the work in isolation and not the work as a
            whole. This essay does exactly the opposite. An analysis of the entire work allows the
            author to draw connections between the individual sections and address the issues of
            metrics and grammar, sources for the poetry, and hidden meanings in the text. In the
            end, Aldhelm addresses King Aldfrith at both the beginning and end of the work, and
            these bookends remind us that reading many medieval works as a whole can be just as
            enlightening as addressing each segment.</p>
       
        <p>Scott Gwara does not perform a comprehensive source analysis as many of his fellow
            contributors in the volume do; nonetheless, his essay provides an important insight into
            the way scholars are provided access to the texts they use. Gwara describes the means by
            which Rev. Henry Scadding donated five medieval and Renaissance manuscripts to the
            University of Toronto in 1901. The essay’s value is found in the way it examines the
            phenomenon of “pioneering ownership” of manuscripts and the way archives started and
            grew their collections. It is a reminder to scholars that the texts they analyze have a
            modern history that is just as much worth keeping in mind as their medieval context. </p>
        
        <p>Justin Haynes turns the reader to the <italic>Cosmography of Aethicus Ister</italic>, a
            work that Herren edited and translated in 2011. Haynes remarks that the work has
            received limited and liminal attention in the modern academy, a fact supported by his
            short bibliography. The manuscript transmission of the work, according to the author,
            seems to indicate that the text was accessible to many medieval readers and of more
            interest to them than to recent scholars. Haynes’ goal in the essay is to provide one
            scenario of how the work was used by writers in the Middle Ages. His test case is Roger
            Bacon, who made extensive use of the<italic>Cosmography</italic> in his own <italic>Opus
                maius</italic>. He demonstrates through close reading and careful analysis that
            Bacon treated the work seriously. This practice is in contrast to many modern scholars
            who see the text as humorous parody or satire. This reading of Bacon’s treatment of the
                <italic>Cosmography </italic> allows Haynes to further his argument, seen in other
            places, that Bacon was the actual author of the Pseudo-Ovidian <italic>De
                vetula</italic>, another forgery that can been seen to have similar characteristics
            to the work at the center of the essay at hand.</p>
       
        <p>The importance of form in Late Antique and Early Medieval Latin verse is the center of
            Michael Lapidge’s contribution to the volume. In his piece, Lapidge highlights the
            existence of a particular poetic compound that was composed of a tetrasyllabic choriamb,
            which consists of a long, short, short, long pattern. The value of this contribution
            does not lie in any in-depth analysis of the compound’s usage or importance (Lapidge
            states there is not space for that here); but rather, in the comprehensive list he
            provides of all the examples of its usage between 300 and 900. The list provides the
            words and the texts in which they are each used. The lists, and both accompanying
            appendices, are invaluable to scholars of verse in this period and should form the basis
            of the kind of analysis that cannot be exercised here.</p>
        
        <p>Next, Patrizia Lendinara turns to a different category of words: animal sounds. The
            author examines lists, widely circulated, that paired the names of animals with verbs
            indicating their sounds. The earliest lists were in prose and many derived from a
            section of the <italic>Laterculus </italic> of Polemius Silvius, which was written in 449
            C.E. Lendinara traces how the list become versified over time. There appears to be
            enough lists of “<italic>voces variae animantium</italic>” in verse to demonstrate that
            they were an educational tool. Yet their importance seems to go beyond a didactic role.
            The complex and effective analysis in the essay leads the reader to the figure of
            Godfrey of Winchester, who in the twelfth century praised the voice of animals because
            it does not change, which is unlike the duplicity and disguise of human speech. In the
            end, these popular verse lists helped to distinguish between the <italic>vox
                articulata</italic> and the <italic>vox confuse</italic>, and by extension help
            readers to better understand human language.</p>
        
        <p>The study of particular aspects of Latin literature continues with Tristan Major’s essay
            that examines a topic of interest to Anglo-Latin authors: the number seventy-two. Major
            notes that the symbolic and typological use of numbers was incredibly common in
            literature from England that was written in Latin in the early medieval period. He then
            proceeds to trace the appearances of the number seventy-two in the so-called Canterbury
            Commentaries, the works of Aldhelm, Bede, and Alcuin, and finally in the
            question-and-answer texts. Through an impressive analysis, Major not only shows that the
            number was quite important to these authors, but that discourses on this number, and
            numbers in general, were rarely stable and consistent across literary periods or even
            with in the works of individual authors. The implications of this study are not just for
            the study of Anglo-Latin literature, but for all medieval literature. </p>
        
        <p>Turning from Latin to the vernacular, Haruko Momma examines the construction of words in
            Old English as found in glosses and glossaries. Momma pays homage to another of Michael
            Herren’s accomplishments, co-founding the <italic>Journal of Medieval Latin</italic>, at
            the beginning of the essay, and then jumps from the importance of that work to asking
            questions that could be found in a similar periodical on the vernacular. The author
            examines “element by element” words, loan translation, and calques to show that those
            glossing medieval texts were creating new Old English words. Two major points of
            significance stand out in regard to this essay: first, that argument that layers of
            meaning and nuance can be seen in individual items as well continue to examine lexical
            treasures; and second, in the realization that Momma makes that we must consider the
            current historical moment that we make our scholarly inquiries within. The work
            certainly echoes and builds upon that done in the <italic>Journal of Medieval
                Latin</italic>, and the essay truly honors Herren in that regard.</p>
        
        <p>Joseph Falaky Nagy seems to take a different approach with his essay in the volume. His
            piece reads like a review of an article Herren wrote in 1986 that focused on the early
            medieval Irish saga <italic>Tain Bó Farích</italic> and the <italic>Hisperica
                Famina</italic>, a series of “Hisperic” Latin poems. Nagy’s work here serves to
            remind the reader of the skilled analyses of Herren and the great breadth and depth of
            his interests. Nagy’s own contribution is to extend the argument to demonstrate that the
            saga, in the end, demonstrates a reflexive sophistication that rivals that of the
            Hisperic poetry, an assertion that would be worth further examination.</p>
        
        <p>The idea of “alignment” in medieval texts is the focus of Sinéad O’Sullivan’s essay. This
            practice was basically the attempt to establish connections and correspondences between
            events, persons, or places in order to create a more unified historical narrative.
            Tracing the origins of the practice in the Greek world up to Late Antiquity and the
            Early Middle Ages, O’Sullivan is able to conclude that alignment was not merely an
            antiquarian flourish, but rather gives scholars insight into the historical
            understandings of different parts of the medieval West. In particular, O’Sullivan argues
            that the Irish employed the practice to place Ireland, their kings, and their traditions
            into a larger community and to make sure others saw them as important participants on
            the world stage.</p>
        
        <p>Next, Jennifer Reid examines two texts believed to be written by St. Patrick of Ireland:
            the <italic>Epistola ad Coroticum</italic> and the <italic>Confessio</italic>. Reid’s
            purpose is to make an argument as to what these works tell us about social identity in
            Ireland in the fifth century. It is clear from them and from archeological findings that
            Ireland was “a heterogenous frontier zone at the end of Roman Britain” (393). With this
            as context, Reid looks at the spatiotemporal thinking in the language used by Patrick to
            conclude that he describes <italic>domus</italic>-relations as an attempt to show that
            social identity resulted from three conditions: (1) freedom; (2) citizenship; and (3)
            family. Relying on this, Reid argues that Patrick was able to attempt to set up Ireland
            as a new outpost of <italic>Christianitas</italic> and <italic>Romanitas</italic>. This
            conclusion is certainly important both for studies of early medieval Ireland and for
            frontier studies more generally.</p>
        
        <p>In the last German article, Peter Stotz picks up on the theme of poetic verse found in
            many of the essays with his focus on Ms. Monte Cassino, Archivio dell’Abazia 418, pp.
            342-43. The text is a poem to the Virgin Mary. Stotz argues that the work is not a hymn,
            properly speaking, but rather a Horace-inspired ode. Aside from the conclusion that we
            can see parallels with Humanistic poetic practice here, the great value of the
            contribution is that Stotz provides an edition and translation of, as well as a
            commentary on, the poem: a tool that may well prove useful to others studying the text
            and the subject more generally.</p>
        
        <p>Glosses return to the fore as Mariken Teeuwen closely examines the marginal and
            interlinear notes of two manuscripts that both concern the “art of music.” The glosses
            are believed to have been written by a student of John Scottus Eriugena who is known as
            I2. I2 has been seen by many scholars as a dull scribe working in John’s workshop, who
            was in need of consistent supervision. By looking at Leiden, UL, BPL 88 and Paris, BnF,
            Lat. 13908, Teeuwen argues that I2 was not really interested in art of music itself, but
            in the relationship between music and the nature of knowledge; he saw the liberal arts
            as part of a lost perfection of human knowledge. Thus “his interest is not musical, but
            rather quadrivial” (456). This conclusion leads the reader to a portrait of I2 which is
            more complex that formerly assumed and certainly worthy of further consideration.</p>
        
        <p>Benjamin Wheaton notes that many late antique texts contain many riddles for scholars.
            The one he focuses on is a letter from Nicetius of Trier to Justinian scolding the
            emperor for departing from the orthodox faith. The letter is a riddle because it seems
            to refer to beliefs associated with Nestorianism, which Justinian clearly opposed.
            Wheaton solves the conundrum by arguing adeptly that it actually refers to the
            Aphthartodocetic Controversy. Aside from a clear summary of this heresy, the value of
            the article lies in reminding us of the challenges facing scholars using these types of
            texts, and in the homage it pays to Herren, who “has long been the master of solving
            them [such riddles]” (474).</p>
        
        <p>Dylan Wilkerson takes as his topic the mid-ninth-century manuscript known as the Corpus
            Glossary. By isolating the places where the Corpus-compiler used the interpretive
            strategies of emendation, augmentation, alteration, and recombination from the
            archetypal manuscripts, Wilkerson is able to demonstrate that text bears the signs of
            thoughtful editorial intervention. As a result, it provides evidence of the intellectual
            culture of ninth-century Canterbury, primarily the intellectual legacy of Archbishop
            Theodore and Abbot Hadrian decades after their deaths.</p>
        
        <p>The volume as a whole is very much reflective of the scholar it honors. It demonstrates
            the great value of examining Latin literature and reintroduces readers to texts that
            they might have forgotten about or never were exposed to. The methods and the topics
            here will serve future scholars well. Yet, in the end, the volume is a memorial to what
            Bruce calls, in the opening appreciation, “a spark of inspiration kindled” by Herren’s
            insights and scholarship, and that comes through clearly in all of the
            contributions.</p>
    </body>
</article>
