<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<!DOCTYPE article  PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review">
    <front>
        <journal-meta>
            <journal-id>TMR</journal-id>
            <journal-title-group>
                <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
            </journal-title-group>
            <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
            <publisher>
                <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
            </publisher>
        </journal-meta>
        <article-meta>
            <article-id pub-id-type="publisher-id">21.09.37</article-id>
            <title-group>
                <article-title>21.09.37, Doss-Quinby et al. (trans. and eds.), Robert de Reims</article-title>
            </title-group>
            <contrib-group>
                <contrib contrib-type="author">
                    <name>
                        <surname>Anne Levitsky</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                    <aff>University of Queensland</aff>
                    <address>
                        <email>a.levitsky@uq.edu.au</email>
                    </address>
                </contrib>
            </contrib-group>
            <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2021">
                <year>2021</year>
            </pub-date>
            <product product-type="book">
                <person-group>
                    <name>
                        <surname>Robert de Reims; trans., ed., and introduced by Eglal Doss Quinby, Gaël Saint-Cricq, and Samuel N. Rosenberg</surname>
                        <given-names/>
                    </name>
                </person-group>
                <source>Robert de Reims: Songs and Motets</source>
                <year iso-8601-date="2020">2020</year>
                <publisher-loc>University Park, PA</publisher-loc>
                <publisher-name>Pennsylvania State University Press</publisher-name>
                <page-range>Pp. 160</page-range>
                <price>$24.95 (paperback)</price>
                <isbn>978-027-1087-184 (paperback)</isbn>
            </product>
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright 2021 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
            </permissions>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        <p>The corpus of the trouvère Robert de Reims, active between the years 1190 and 1220, is
            the subject of this beautiful edition. As the editors of this volume note, not much is
            known about Robert (also called "La Chievre"), save that he was likely active in the
            literary circles of Arras, and that he is one of the earliest known trouvères (1). Like
            his trouvère contemporaries, Robert composed both text and music, and this volume
            includes both elements in its editions of Robert's nine extant lyric poems and four
            polyphonic motets--something lacking from the only other edition of Robert's works,
            which does not include the music at all. [1]</p>
        <p>The output of medieval lyric poets is of interest to musicologists, historians, and
            scholars of French and comparative literature alike (something reflected in the
            disciplinary makeup of the editors of the volume), and as such new editions of trouvère
            corpora (and the corpora of other related lyric traditions) need to appeal to an
            interdisciplinary audience. This edition does just that, by combining careful analysis
            of Robert's works from musical and literary standpoints. The musical aspects of this
            edition are of particular note, as they shed light on current discussions on the
            connections between monophonic and polyphonic music. Robert's corpus includes both
            monophonic songs (chansons) and polyphonic, polytextual motets--distinct musical genres
            found in different sources. (The chansons are extant in anthology-style compilation
            manuscripts, or chansonniers, from Artois, Picardy, Burgundy, or northeastern France,
            while books of polyphony are Parisian in origin.) Connections between these two
            repertoires were first made in corpora from the early fourteenth century, [2] and
            research from the last several years has moved back in time to analyze music from the
            thirteenth century. [3] Gaël Saint-Cricq, one of the editors of this volume, has argued
            that Robert was not only the author of the motets' French (newly-composed) texts, but
            also "involved in the making of the music, either within a collective procedure or
            simply as the sole author of the music," demonstrating that trouvères were involved with
            the composition of motets much earlier than previously thought. [4] Questions of generic
            poetic development, and the challenging of traditionally-held ideas about the origins
            and dates of poetic genres, are also inherent to current scholarship in comparative
            literature.</p>
        <p>The edition is beautifully laid out and includes a number of tables and charts that show
            clearly how Robert's corpus is both unique within and similar to the larger trouvère
            lyric corpus. As the editors note in the introduction to the edition, Robert's corpus is
            "exceptional on a number of fronts," both because his work "was clearly at the nexus of
            monophonic song and polyphony" and also because he composed both conventional and
            parodic love songs (and is the earliest known trouvère to have written comedic parodies
            of traditional courtly love songs) (1).</p>
        <p>The edition opens with a succinct but thorough introduction. The editors provide a brief
            overview of the life of Robert, the manuscript tradition of Robert's corpus, its
            thematic content, a discussion of graphic inconsistencies of the language of the base
            manuscript they use for the edition, and Robert's versification, before turning to an
            analysis of the music of Robert's corpus and the ways in which the melodies interact
            with their texts. Finally, the introduction concludes with a discussion of editorial
            policy for both music and text, and a description of the way the critical edition is
            laid out. The descriptions of editorial policy are one of the editions's strengths: they
            are clear, detailed, and make truly transparent a process that can often be rendered
            opaque, which will be of use to both scholars familiar with Old French poetry and music
            and newcomers alike. However, it does seem that this volume is intended for an audience
            from literary disciplines--likely those who are familiar with Robert from his poetic
            texts, not from his musical output--as demonstrated by the sections discussing Robert's
            music. The musical sections use a number of technical terms borrowed from rhetoric that
            are not explained, while musical terms (i.e., "motet") are explained. </p>
        <p>As mentioned previously, Robert's corpus is of particular interest to musicologists
            because it includes both chansons and motets, and in several cases monophonic chansons
            were made from melodic lines taken from polyphonic motets. The editors make a
            distinction between these two types of chansons, distinguishing between the songs that
            began life as monophonic chansons (here called "genuine" using Saint-Cricq's term in his
            2019 article in <italic>Early Music History</italic>) [5] and those which were
            originally part of polyphonic motets (5). While this distinction between "genuine" songs
            and motet melodies could be more clearly explained earlier in the introduction, the
            reworking of the chansons which were originally motets is fruitfully and thoughtfully
            discussed in the context of the medieval traditions of continuations and borrowings. The
            connection between songs and motets in the trouvère repertoire is currently an area of
            much exciting research, so this volume's decision to include both songs and motets
            together, and to analyze the recomposition of motets into songs, has much to offer
            scholars working on these questions.</p>
        <p>The poetic texts are translated into both English and modern French, and include stanzas
            not transmitted in the base manuscript. The editors do not attempt to make their
            translations rhyme, which is a useful choice--rhyming translations can unnecessarily
            obscure the meaning of the original text. The melodies are underlaid with all of the Old
            French stanzas (not just the first stanza), which makes analysis and performance
            considerably easier. Finally, the motet editions include the Biblical references for the
            Latin text, but do not translate the Latin itself. This might have been a useful
            inclusion (in the introduction, the editors provide thoughtful analyses of the ways in
            which the Latin text might correlate with the French text for some--not all--of the
            motets).</p>
        <p>The editors do make one editorial decision that I found somewhat curious. In their
            discussion of editorial policy, they state that they have used trouvère MS X (Paris,
            Bibliothèque nationale de France, n. a. fr. 1050) as the base manuscript for their
            editions because most of Robert's songs are transmitted in it. In doing so, the editors
            adhere very closely to X, explaining that "[their] presentation of the songs as they
            appear in a single manuscript, and in the order in which they appear in that source,
            even when the particular version in X may be viewed as 'faulty,' is meant to reinforce
            Robert's authorial presence" (26). The invocation of the complicated issue of medieval
            authorship, especially in light of the discussion of shared authorship with regard to
            the monophonic songs created from earlier motets, warrants more explanation as to what
            the editors actually mean by Robert's "authorial presence." Much scholarship on medieval
            lyric poetry engages directly with the meaning of authorship in the Middle Ages, or the
            attribution of songs to authors in anthology-style manuscripts compiled by scribes,
            addressing the complex notions of subjectivity, attribution, and (re)composition that
            are inherent in these sources, and this particular editorial choice left me wondering
            what kind of presence Robert could have had in a trouvère chansonnier. [6] Certainly,
            distinct lyric traditions interact with different issues concerning the figure of the
            authorial persona--particularities that are apparent even within individual manuscripts
            from a single poetic tradition--perhaps making the need for clarification even more
            necessary. </p>
        <p>However, this is a minor quibble, and all in all, this edition merits high praise. Its
            inclusion of Robert's music, its juxtaposition of the motets and chansons, and its
            French and English translations ensure its value to a wide audience. It is a beautifully
            clear, detailed, and thorough edition that will be useful to Anglo- and Francophone
            scholars of literature and music alike.</p>
        <p>--------</p>
        <p>Notes</p>
        <p>1. Wilhelm Mann, ed., "Die Lieder des Dichters Robert de Rains, gennant La Chievre,"
                <italic>Zeitschrift für romanische Philologie</italic> 23 (1899): 79-116. Mann's
            edition also leaves out the motets.</p>
        <p>2. Mark Everist, "Motets, French Tenors, and the Polyphonic Chanson ca. 1300,"
                <italic>Journal of Musicology</italic> 24 (2007): 365-406.</p>
        <p>3. Gaël Saint-Cricq, "A New Link Between the Motet and Trouvère Chanson: The
            pedes-cum-cauda Motet," <italic>Early Music History</italic> 32 (2013): 179-223.</p>
        <p>4. Gaël Saint-Cricq, "Genre, Attribution, and Authorship in the Thirteenth Century:
            Robert de Reims vs 'Robert de Rains'," <italic>Early Music History</italic> 38 (2019):
            141-213, at 181.</p>
        <p>5. Saint-Cricq, "Genre, Attribution, and Authorship," 141-213.</p>
        <p>6. See for example Sarah Kay, <italic>Parrots and Nightingales: Troubadour Quotations and
                the Development of European Poetry</italic> (Philadelphia: University of
            Pennsylvania Press, 2013); Marisa Galvez, <italic>Songbook: How Lyrics Became Poetry in
                Medieval Europe</italic> (Chicago: University of Chicago Press, 2012); Judith A.
            Peraino, <italic>Giving Voice to Love: Song and Self-Expression from the Troubadours to
                Guillaume de Machaut</italic> (New York; Oxford: Oxford University Press, 2011);
            Olivia Holmes, <italic>Assembling the Lyric Self: Authorship from Troubadour Song to
                Italian Poetry Book</italic>(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999); and
            Sylvia Huot, <italic>From Song to Book: The Poetics of Writing in Old French Lyric and
                Lyrical Narrative Poetry</italic> (Ithaca: Cornell University Press, 1987).</p>
    </body>
</article>