<?xml version='1.0' encoding='utf8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id>TMR</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">14.09.04</article-id>
      <title-group>
        <article-title>14.09.04, Frakes, Vernacular and Latin Literary Discourses of the Muslim Other in
               Medieval Germany (Astrid Lembke)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Lembke</surname>
            <given-names/>
          </name>
          <aff>Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg</aff>
          <address>
            <email>astrid.lembke@gs.uni-heidelberg.de</email>
          </address>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2014">
        <year>2014</year>
      </pub-date>
      <product product-type="book">
        <person-group>
          <name>
            <surname>Frakes, Jerold C.</surname>
            <given-names/>
          </name>
        </person-group>
        <source>Vernacular and Latin Literary Discourses of the Muslim Other in Medieval
                  Germany, The New Middle Ages</source>
        <year iso-8601-date="2011">2011</year>
        <publisher-loc>New York</publisher-loc>
        <publisher-name>Palgrave Macmillan</publisher-name>
        <page-range>Pp. 233</page-range>
        <price>$85 (hardback)</price>
        <isbn>978-0-230-11087-8 (hardback)</isbn>
      </product>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright 2014 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
      </permissions>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <p> Many of the questions and issues addressed by scholars engaging in postcolonial
               studies have in recent years been adapted to and put to use in various fields of
               research on the European Middle Ages, including Old English and Romance Philology. In
               Medieval German Philology, however, the set of postcolonial theories has up to now
               been widely disregarded, thereby neglecting an analytical tool for opening up new
               perspectives on old German texts as well as on contemporary scholarship and its
               traditions. Jerold C. Frakes deserves credit for being one of the first scholars of
               Medieval German literature to catch up on this default. By bringing together medieval
               discourses and postcolonial perceptions, his study on literary discourses of the
               Muslim Other effectively produces new insights into medieval social practices of
               Othering and discrimination on the one hand and into the unique features and
               functioning of specific German texts on the other. </p>
    <p> To this end, Frakes examines varying ways of constructing representations of Muslims
               and their religion, culture and race in a number of influential texts from different
               genres. He bases his study on Hrotsvit von Gandersheim's version of the Pelagius
               legend, the anonymous "Ludus de Antichristo," Wolfram von Eschenbach's epics
               "Parzival" and "Willehalm" as well as on several lyrical texts by Walther von der
               Vogelweide. All of these texts discuss what to make of the Muslim Other, often using
               similar tropes but applying them differently according to the respective text's
               context of production and reception. The author justifies his focus on literary
               representations of Muslims and Islam by pointing to their prominent position as the
               radically distinguished Other in many literary sources, which in turn is due to the
               potential danger and threat ascribed to Muslims and their religion in Medieval
               European imagination. </p>
    <p> In order to counter the popular notion that literary discourses should be judged
               according to their correctness, i.e. the extent to which they conform to a given
               reality, Frakes stresses time and again that in his study of literary and political
               discourse he is much more interested in Medieval images of the Muslim Other than in
               what Christians actually knew or could know about their Muslim neighbours. Rather, it
               is Frakes' intention to find out how fictional literature served to create certain
               patterns of thought and to modify and consolidate them so that the image they shaped
               developed a life of its own and foreclosed rather than enabled any simple changes or
               readjustments. In order to describe these literary mechanisms of representation,
               Frakes draws on the methods of postcolonial theory as developed by Edward Said for
               research on modern Imperialism, Eurocentrism and Orientalism and modified by his
               successors in order to apply them to premodern conditions. As the author convincingly
               demonstrates, the benefits yielded by transferring a method intended for the analysis
               of modern phenomena to premodern texts extend beyond the field of literary criticism:
               postcolonial theory must necessarily gain from a historization of its objects of
               interpretation just as well (28-9). Thus, on the one hand an investigation of
               medieval colonial practices may uncover the relative stability of discourses on the
               Other that continue to be relevant far beyond the Middle Ages. To consider the
               varying historical contexts in which these discourses are articulated, on the other
               hand, will help to realize how differently certain fragments of those discourses
               could be employed and combined. </p>
    <p> Frakes' first example, Hrotsvit von Gandersheim's tenth century "Pelagius," stages
               the hero's martyrdom in a way that lets the person responsible for the saint's death,
               the caliph of Cordoba, appear not only as a despotic ruler but as a monstrous,
               murderous and treacherous sodomite. This depiction may have been meant to lend a
               moral component to the Christian claim to power in Muslim Spain. In the "Ludus de
               Antichristo" from the twelfth century, in contrast, the confrontation between
               Christians and Muslims is not limited to a number of individuals but encompasses the
               whole world and its struggle between evil and salvation: in the end, all
               "nonbelievers" are either killed or converted to the Christian faith. </p>
    <p> This dramatic text is therefore based on a phenomenon that Frakes calls "mandatory
               Muslim metamorphosis" (59). According to the author, Muslims per se ("that is,
               Muslims simply living their lives as independent <italic>subjects</italic> without
               becoming the <italic>objects</italic> of Christian authority, whether missionizing
               or otherwise" [63]) do not exist in Middle High German literature. He identifies four
               types of metamorphosis that Muslims have to undergo as a rule: 1) a character's
               Muslim identity has already been exchanged for a Christian identity before the
               narration begins; 2) a character's identity is changed during the course of the
               narration, in the majority of cases by conversion; 3) a Muslim character resisting
               any other kind of transformation is killed or 4) a character's Muslim identity is
               simply forgotten, denied or physically "removed" during the course of the narration.
               Frakes summarizes: "The majority of the Muslims are transformed by death, some few by
               conversion, and fewer still (mostly women) by conversion and marriage, and only a
               bare handful by physical transformations. In any case and under whatever conditions
               they make contact with Christian Europeans, they are presumed to be ripe for
               metamorphosis, whether by the sword, the cross, or, it seems, the pen itself" (93).
               Even Wolfram von Eschenbach, whose works are renowned for their complex characters
               and the intricate relationships between them, an author who has often been said to
               propagate medieval ideas of tolerance and humanity, did not, according to Frakes,
               create even a single Muslim character that is acknowledged and respected as such in
               the long term. </p>
    <p> This point is important to the author: the refusal to join in the still widespread
               scholarly auratization of Wolfram as a proto-modern author. Using the example of
               Wolfram's "Willehalm," Frakes shows how strongly research on Gyburc's famous
               so-called "speech of tolerance" has been and is still influenced by the assumption
               that the medieval author champions an attitude of tolerance towards the Muslim Other
               that distinguishes him from his contemporaries. Frakes categorically rejects such a
               reading. In his opinion, the significance of Gyburc's speech (and her calling the
               Muslims God's creatures or even God's children) should be greatly reduced. Whoever
               takes the speech's context into consideration must needs realize, Frakes argues, that
               this text articulates an utterly condescending and contemptuous attitude towards the
               Muslims, just like any other piece of medieval courtly literature. </p>
    <p> The same is true for literary representations of Muslims in a non-epic medieval
               genre, the crusader lyric. In these texts, the geo-politic dimensions of a discourse
               of Muslims as debased and hostile carries even more weight. Even when a poem
               criticizes the Christian crusade project, the text thereby voices pragmatic or
               personal concerns rather than the acceptance of Muslim claims to rule in the Holy
               Land. To be sure, Frakes cites two stanzas from Walther von der Vogelweide's "Wiener
               Hofton" that articulate the idea that Muslims and Jews venerate the same God as the
               Christians and can therefore hardly be defined as radically different (<italic>Im dienent kristen, juden unde heiden / der elliu lebenden wunder nert</italic>). All
               in all, however, even these two stanzas cannot convince the author that the High
               Middle Ages witness a paradigm shift that leads to increased contact with and
               increased interest in Muslims as well as to an increased acceptance of the Other as
               an Other, as has often been argued in recent scholarship. Whenever Muslims appear in
               literary discourses, they are depicted as inferior and in need of a metamorphosis
               that makes them acceptable for a Christian environment. </p>
    <p> There are a few aspects of Frakes' study that deserve some criticism. Concerning the
               analysis of Wolfram's "Willehalm," for example, one might argue that this text and
               its discourse of the Muslim Other is eventually more complex and polyphonous than
               Frakes concedes: even if Gyburc's speech cannot be termed a "speech of tolerance" and
               even if its significance for the ensuing plot as well as for the text's concept of
               the Muslim Other should be reduced strongly in scholarly interpretation, it is hard
               to deny that it at least hints at a conciliatory attitude towards the Muslim
               characters. Furthermore, it seems to me problematic that the author focuses almost
               exclusively on the Othering of the Muslims for political purposes. This constricted
               perspective almost conceals the fact that a discourse of the Other is in many ways
               always a discourse of the Self, too. When medieval German authors speak about
               Muslims, it might well be the case that they speak about themselves, i.e. about what
               a Christian, European or courtly identity is like, is not like or should be like.
               From this point of view, Frakes' "Muslims" would not even be orientalized images of
               Muslims but simply an accumulation of everything simultaneously fascinating and
               rejectable, thus creating a negative image of the community which uses this figure of
               thought to make a statement about itself, and only on a second level about anybody
               else. </p>
    <p> One of the merits of this book lies in the de-auratization of prized medieval
               authors like Wolfram von Eschenbach and Walther von der Vogelweide. Frakes' often
               polemical turning against the mainstream of scholarly research opens the view for the
               "Zeitgebundenheit" and comparability even of works produced by the masters of
               medieval fictional literature. He reveals apologetic tendencies in literary criticism
               and shows the way to new modes of approaching topics that cannot be treated without
               reflecting the researcher's own involvement into the objects of his or her research.
               By using a methodological set of tools that has so far been but rarely employed in
               Old German Philology in order to analyze canonical texts, Frakes offers new insights
               into those texts and the applicability and limits of postcolonial theory. The
               directness and clarity of the author's assumptions and arguments moreover opens the
               floor for discussions that will stimulate scholarly debate inspiringly. </p>
    <p/>
  </body>
</article>
