<?xml version='1.0' encoding='utf8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Archiving and Interchange DTD v1.1 20151215//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/archiving/1.1/JATS-archivearticle1.dtd">
<article dtd-version="1.1" article-type="book-review">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id>TMR</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>The Medieval Review</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">1096-746X</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>Indiana University</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">12.06.42</article-id>
      <title-group>
        <article-title>12.06.42, Schiff, Revivalist Fantasy (Jake Walsh Morrissey)</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Morrissey</surname>
            <given-names/>
          </name>
          <aff>Concordia University, Montreal</aff>
          <address>
            <email>jwalshmo@alcor.concordia.ca</email>
          </address>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <pub-date publication-format="epub" date-type="pub" iso-8601-date="2012">
        <year>2012</year>
      </pub-date>
      <product product-type="book">
        <person-group>
          <name>
            <surname>Schiff, Randy P.</surname>
            <given-names/>
          </name>
        </person-group>
        <source>Revivalist Fantasy: Alliterative Verse and Nationalist Literary History, Interventions: New Studies in Medieval Culture</source>
        <year iso-8601-date="2011">2011</year>
        <publisher-loc>Columbus, OH</publisher-loc>
        <publisher-name>The Ohio State University Press</publisher-name>
        <page-range>Pp. ix, 276</page-range>
        <price>$47.95 (hb); $9.95 (cd)</price>
        <isbn>978-0-8142-1152-6 (hb); 978-0-8142-9251-8 (cd)</isbn>
      </product>
      <permissions>
        <copyright-statement>Copyright 2012 Trustees of Indiana University. Indiana University provides the information contained in this file for non-commercial, personal, or research use only. All other use, including but not limited to commercial or scholarly reproductions, redistribution, publication or transmission, whether by electronic means or otherwise, without prior written permission of the copyright holder is strictly prohibited.</copyright-statement>
      </permissions>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <p>The later-medieval vogue in Middle English poems that depend
organizationally on alliteration has traditionally been characterized
as a "revival" of the apparently kindred Anglo-Saxon poetic practice.
A largely outdated but (as Randy P. Schiff reveals) enduring account
of this phenomenon is that, at about the same time as Geoffrey Chaucer
and his contemporaries in the South were writing verse that was in
line with the evolution of English prosody toward French syllabic and
end-rhymed forms, a dissenting school of provincial (mainly Northern
and West Midland) poets was producing metrically, dialectically,
lexically, and stylistically distinct poems based on native models.
Thus the Anglo-Saxon form--in which the verse line is divided by a
medial caesura, with two stressed syllables in each half, the first
three alliterating--had been revived with various modifications after a
puzzling absence from the manuscript record for roughly a hundred
years. [1]  Writing in the early years of the twentieth century, the
literary historian George Saintsbury dismissively characterized this
supposed neo-Saxon return to native forms as a "protest" of a
"retrograde" nature, and he concluded that, "had it triumphed, it
would have been a disaster." [2]  But of course the apparently hybrid
(Norman/Saxon) Chaucerian tradition triumphed in the end: of the
Middle English texts usually associated with the "Alliterative
Revival" only <italic>Piers Plowman</italic> survives in a large number of
manuscripts, and William Caxton denied alliterative verse entry into
print.  The Anglo-Saxon verse form had been "revived" only to die
again.</p>
    <p><italic>Revivalist Fantasy: Alliterative Verse and Nationalist Literary
History</italic> is an important contribution to the ongoing critical
dismantling of this narrative.  It merits high praise as a
theoretically alert disciplinary history framing illuminating analyses
of individual poems.  In arguing that "the Alliterative Revival is a
medievalist rather than a medieval phenomenon" (2), Schiff builds
substantially on the diversely oriented revisionist work of scholars
such as Elizabeth Salter, N. F. Blake, Derek Pearsall, David Lawton,
Ralph Hanna, and Christine Chism [3].  <italic>Revivalist Fantasy</italic> also
resonates well with Patricia Clare Ingham's <italic>Sovereign Fantasies:
Arthurian Romance and the Making of Britain</italic> (University of
Pennsylvania Press, 2001), as both engage productively with theories
of postcolonialism (Jeffrey Jerome Cohen) and nationalism (Benedict
Anderson, Ernest Gellner).  Moreover, Schiff's monograph appears at an
opportune time, as it serves as a theoretical and historicist
counterpart to recent technical work on the meter of alliterative
verse [4].</p>
    <p>Schiff's provocative central claim is that the very notion of an
Alliterative Revival "originates from, and continues to sustain,
Western nationalist interests linking British, American, and
Continental scholars" (2).  In Chapter 1, Schiff offers a thorough and
persuasive account of how this happened, tracing the origins of
approaches which "project modern racialism into the Middle Ages, using
the fantasy of an atavistic alliterative movement to narrate the rise
of Chaucerian proto-modernity" (2).  Schiff chronicles how the
"fantasy" of a prosodic battle between native (neo-Saxon,
alliterative) and alien (Norman French, syllabic) forms germinated in
eighteenth-century antiquarianism and flourished in a nineteenth-
century professional literary-critical discourse steeped in
contemporary ideas about nation and race.  Proponents of this "ethno-
historicizing fantasy" sought continuity with "an idealized Germanic
past by narrating the meteoric rise and collapse of native
alliterative poetics" (19).  For these "Alliterative Revivalists,"
there emerges out of the racialist native-alien dialectic "a medieval
modernity... as a dying neo-Saxon poetic school gives way to Chaucer's
triumphal blending of Norman wit with Germanic Vigor" (19).  While
Schiff argues that the political unit of the nation is a post-medieval
concept, and frequently emphasizes "discontinuities in medieval and
modern modes of ethnic identification," he also joins postcolonial
critics in rejecting a wholly alterist position, emphasizing the
"medieval-modern continuity" of empire (102).  (Schiff traces
Britain's imperialist history to Edward I.)  Thus Schiff examines
local and contemporary as well as "transnational" themes and subjects
(e.g. class, gender, religion, imperial aggression) that were
apparently of concern to the authors and audiences of his chosen
texts.  For example, Schiff reveals how <italic>Wynnere and Wastoure</italic>
(c. 1352) registers anxieties about manuscript publication and the
socioeconomic impact of warfare and the Black Death that have been
overlooked by "Revivalists" who search single-mindedly for
stereotypically neo-Saxon themes.</p>
    <p>To be sure, others have critiqued analogous racialist assumptions
inherent in earlier criticism on alliterative poetry.  Derek Pearsall,
for one, has observed in passing that the "patriotic tone" of W. P.
Ker's and R. W. Chambers' influential writings on the alliterative
revival "now [seem] to belong to an older era of English history," and
elsewhere he has argued that the older view of the Alliterative
Revival fails because of its "dynamic, evolutionary, and essentially
xenophobic character, the way it conceives of the development of
poetic form as a battle between native and alien elements." [5]  Yet
Schiff demonstrates how these and other views of "an older era"
<italic>continue</italic> to influence present-day scholarship in wide-reaching
and insidious ways.  Schiff is an incisive historian of literary
criticism, rooting out traces of "Alliterative Revivalist" practice in
unlikely seeming quarters.  In rejecting the notion that a school of
medieval poets intentionally participated in an Alliterative Revival,
Schiff posits a (<italic>de facto</italic>) school of modern critics and editors
who participate in a common critical practice.  Not only does this
school include obvious candidates like Ker and Chambers, it also
attracts at its magnetic margins critics like Hanna and Chism.</p>
    <p>This monograph develops numerous fruitful (and often quite densely
argued) areas of inquiry, each rewarding in its own way, and only an
admittedly small sample can be addressed in this brief review.  In
Chapter 2, Schiff makes the case that <italic>William of Palerne</italic>
resists "Revivalist" interpretations founded on post-medieval
definitions of nation which themselves rely on similarly anachronistic
views of ethnic and linguistic identity.  The poem is sometimes read
as a patriotic and populist Englishing of a French romance.  For
Schiff, however, both the English translation and its French source
participate in the same transnational "project of class consolidation"
motivated by anxieties about the preservation of an exclusive and
impenetrable aristocratic class (49).  Reading the narrative's animal
transformations (both lycanthropic and disguise) as processes through
which "aristocratic youths mark their social power" (14), Schiff shows
that the English translator amplifies elements of this shared
ideological project.  Both translation and original also participate
in another kind of "consolidation," as they shore up "Western
solidarity"--which apparently trumps class affiliations and supposed
national allegiance--against the Eastern Other represented by a Greek
prince (71).  The focus and methodology of the chapter is in places
consonant with (but not derivative of) recent scholarship in animality
studies, and future work could more explicitly connect this chapter's
arguments with that discourse [6].</p>
    <p>Schiff's abiding interest is in how later-medieval alliterative poems,
rather than looking backwards to an imagined Saxon past, speak instead
to a range of local, contemporary, and transnational "anxieties."
While Schiff detects anxieties having to do with the preservation of
class distinctions and Western consolidation in <italic>William of
Palerne</italic>, he turns to gender in <italic>Sir Gawain and the Green
Knight</italic> (the focus of Chapter 3).  Schiff argues that "Revivalist"
critics have minimized the importance of "female agency driving the
romance" (72) by misreading its two most important female characters.
Morgan le Fay and Lady Bertilak are suggestive of different kinds of
women (widows and wives respectively) who were economically powerful
in the Northwest Midlands, which was in a "militarized, transnational
zone" (75) that was "teeming with the wealth of English empire" (99).
Both women would have been recognizable as "realistic, regionally
inflected figures" (77) to audiences in a region where careerist
military men were often absent (85).  The supernaturally (and
symbolically) aged Morgan, not the Green Knight, is Arthur's actual
rival: she is the one who "possesses region-wide authority"; hers is
an "imperial influence" which counters the British king's, reaching
"from somewhere in the Northwest Midlands, through wild liminal
spaces, to southerly Camelot" (93).  Readers may wonder whether the
"all-male editorial title" of the poem is in fact another instance of
the "occlusion of female agency" that Schiff so ably detects elsewhere
in scholarship (74; cf. 50, 61).</p>
    <p>Chapter 4 analyzes two Arthurian narratives written in thirteen-line
stanzas: the Middle English <italic>Awntyrs off Arthure</italic> and the Middle
Scots <italic>Golagros and Gawane</italic>.  Schiff explores both poems in the
context of the Anglo-Scottish marches, a region caught between
imperial states.  Schiff asserts that both <italic>Awntyrs</italic> and
<italic>Golagros</italic> are "grounded in a brutal, fluid world of border
warfare," and that "each romance manages a critique of imperialist
expansionism" (105).  Schiff examines "the ethnic ambiguities of
Galeron, Gawain, and Galloway" in <italic>Awntyrs</italic> in the fluid context
of "borderland sensibilities produced by the collision of Scottish and
English empires" (15).  Just as <italic>Awntyrs</italic> is shown not to be
unproblematically pro-English, <italic>Golagros</italic>, which is written in
Middle Scots and seems to thematize Scottish freedom, is also shown to
benefit from being conceptually located in the militarized borderlands
where "arbitrary dispossession" was a persistent anxiety (127).</p>
    <p>Chapter 5 turns to the <italic>Piers Plowman</italic> tradition for evidence of
a closer cultural relationship between the Southwest Midlands and
London than is acknowledged in "Revivalist" narratives that oppose
regional alliterative minstrels with urban and textual sophisticates.
The two regions were linked by the "nexus" of a two-way book trade and
shared bureaucratic culture (130).  <italic>Piers Plowman</italic> is informed
by "[c]omplex concepts of authorship, audience, and communications
media" (129), and these elements are re-configured in Langlandian
works such as <italic>Pierce the Ploughman's Crede</italic>, <italic>Richard the
Redeless</italic>, and <italic>Mum and the Sothsegger</italic>.  The latter two works
(which were formerly conceived of as a single work), for example,
employ "invitations to collaborative writing and multiplication of
authorities to destabilize textual unity" as part of a larger,
sophisticated (so, not "retrograde" or provincial) strategy aimed at
"negotiating the volatile discursive environment of early Lancastrian
England" (156).  Schiff's very brief but tantalizing gestures toward
the similarities between manuscript and digital cultures in this
chapter--along with his similarly concise comparison of medieval and
American imperialisms in Chapter 4--reveal his interest in exploring
"current energies" (162) through medieval texts.  (Indeed, this
methodology is fundamental to the "Interventions" series in which the
monograph appears, as it aims to publish "both studies of medieval
culture and ... work on the continuing importance of medieval tropes and
topics in contemporary intellectual life.")</p>
    <p>The frequent repetition of the phrase "as we shall see" (used over two
dozen times, six times between pp. 46-54 alone), although not
necessarily worthy of note on its own, illustrates Schiff's tendency
to be overly conscientious in introducing (and re-introducing) his
complex arguments.  Some readers might want the main course to be
served a little earlier.  In the final reckoning, however, the quality
of Schiff's critical interventions more than compensates for this
minor reservation.  Schiff's self-aware hermeneutic, which places the
critical perspective of the scholar in interpretive play, is also
refreshing.</p>
    <p>Perhaps some critics will heed Schiff's suggestion to experiment with
"acting <italic>as if</italic> there were no such thing as alliterative verse,"
in order to avoid the "fixation on prosodic identity" that is
characteristic of "Revivalism" (162).  In any event, scholarship on
Middle English poetry in general will benefit from engaging with
<italic>Revivalist Fantasy</italic>.</p>
    <p/>
    <p>Notes:</p>
    <p>1.  For expressions of this traditional view, see George Saintsbury,
<italic>History of English Prosody</italic>, vol. 1 (London: MacMillan, 1906),
II. 2; W. P. Ker, <italic>English Literature: Medieval</italic> (London:
Williams and Norgate; New York: Henry Holt and Company; 1912), Chapter
2; and J. P. Oakden, <italic>Alliterative Poetry in Middle English</italic>
(1930-1935; repr. Manchester: Achon Books, 1968).</p>
    <p>2.  Saintsbury, <italic>History of English Prosody</italic>, 110.</p>
    <p>3.  Elizabeth Salter, "The Alliterative Revival I," <italic>Modern
Philology</italic> 64 (1966): 146-50; N. F. Blake, "Middle English
Alliterative Revivals," <italic>Review</italic> 1 (1979): 205-14; <italic>Middle
English Alliterative Poetry and its Literary Background</italic>, ed. David
Lawton (Cambridge: D.S. Brewer, 1982); Derek Pearsall, "The
Alliterative Revival: Origins and Social Backgrounds," in Lawton, ed.;
Id., "The Origins of the Alliterative Revival," <italic>The Alliterative
Tradition in the Fourteenth Century</italic>, ed. Bernard S. Levy and Paul
E. Szarmach (Ohio: The Kent State University Press, 1981), 1-24; Ralph
Hanna III, "Defining Middle English Alliterative Poetry," <italic>The
Endless Knot: Essays on Old and Middle English in Honor of Marie
Borroff</italic>, ed. M. Teresa Tavormina and R.F. Yeager (Cambridge: D.S.
Brewer, 1995), 43-64; Id., "Alliterative Poetry," <italic>The Cambridge
History of Medieval English Literature</italic>, ed. David Wallace
(Cambridge: Cambridge University Press, 1999), 488-512; and Christine
Chism, <italic>Alliterative Revivals</italic> (Pennsylvania: University of
Pennsylvania Press, 2002).</p>
    <p>4.  See, e.g., Kristin Lynn Cole, "<italic>The Destruction of Troy</italic>'s
Different Rules: The Alliterative Revival and the Alliterative
Tradition," <italic>JEGP</italic> 109 (2010): 162-76.</p>
    <p>5.  Pearsall, "Alliterative Revival," 41; Id., "Origins," 2.</p>
    <p>6.  For animal and animality studies, see the "theories and
methodologies" section in <italic>PMLA</italic> 124 (2009): 472-563; and Karl
Steel, <italic>How to Make a Human: Animals and Violence in the Middle
Ages</italic>, Interventions: New Studies in Medieval Culture (Columbus:
The Ohio State University Press, 2011).
</p>
    <p/>
  </body>
</article>
