Stations of the Crossing: The Common Source in Nonfiction and Translation
Loading...
Can’t use the file because of accessibility barriers? Contact us with the title of the item, permanent link, and specifics of your accommodation need.
Date
2008
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
91st Meridian
Permanent Link
Abstract
A reader of one of Samuel Johnson’s works once supposedly wrote him to ask what he had intended by a
certain passage in one of his works. In his response, Johnson wrote that when he was composing the
passage, only two beings in the universe knew what was in his mind, himself and God, but now, looking
back on it, God only knew what he was thinking just then. While the story may in fact be apocryphal, it can
serve as a helpful point of departure in discussions about the intentional fallacy in fiction and poetry, that
is, reading texts as if their meaning could be reduced to the intentions of an author. An author might, for
instance, forget over time the things that went into the work other than the words put down on the page at
the moment of creation. A more radical position might be to say that an author of an artistic work never
really had any other way to express the thoughts in her or his mind than those that ended up on the page.
Description
Keywords
Citation
“Stations of the Crossing: The Common Source in Nonfiction and Translation,” 91st Meridian 6.1 (Spring 2008)
Journal
DOI
Link(s) to data and video for this item
Relation
Rights
Type
Article