Robert Botne - Mpoto (Chimpoto) Audio Collection

Permanent link for this collectionhttps://hdl.handle.net/2022/21829



Recordings in this collection

Mpoto Fables and Folktales (Tanzania)

Fables

Name Translation Date recorded
1 "Ndava Linyaunyau liyenda nyatanyata wichu" "Why Spider moves very fast" 2/13/14
2 "Ndava Kapecha ayii ni nkela uyipi" "Why Hare has a short tail" 10/8/13
3 "Ndava Kapecha ni Liyani hikalekana ukocha" "Why Hare and Monkey broke off their friendship" 11/12/13
4 "Ndava Kapecha ni Liyani hikalekana ukochi wavi" "Why Hare and Monkey broke off their friendship" 2/13/14
5 "Ndava Liyani livenga Kapecha" "Why Monkey chases Hare" 10/16/13
6 "Cha Kapecha kanketikihi Litombele" "How Hare tricked Monkey" 3/13/14
7 "Cha Lihogho linketikihi Kapecha" "How Hyena tricked Hare" 10/1/13
8 "Cha Lihogho lihovitayi makakala ghaki" "How Hyena lost his power" 3/13/14


Folktales

Name Translation Date recorded
9 "Muhana nkata ni ndomi waki nkata" "The lazy wife and her lazy husband" 12/10/13
10 "Muhavi ni ling’wina" "The witch and the crocodile" 9/3/13
11 "Ndomi yaa ahokiti muhana" "The husband who wronged his wife" 10/2/13
12 "Cha nchokolo atowili" "How grandchild got married" 9/18/13


Aspects of Chimpoto Grammar: Text Recordings

Name Translation Date recorded
A "Kutowola" "Marrying" 5/19/15
B "Cha kuteleka wembi" "How to make beer" 5/19/15
C1 "Ndava kiki Liyani likwela munani mumikongo" (source of phonetic transcription) "Why Monkey climbs high in the trees" 2014
C2 "Ndava kiki Liyani likwela munani mumikongo" (narrative) "Why Monkey climbs high in the trees" 12/20/17
D Anatomy of a narrative text: "Ling’wina ni vana vambomba vaayohwini hee vakolongo" "A crocodile and the girls who didn’t listen to (their) elders" 9/3/13




Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Mpoto Fables and Folktales (Tanzania)
    (2017) Mwingira, Margaret P.; Botne, Robert
    The Mpoto are a Bantu people located along the shores of Lake Nyasa in the Ruvuma Region, Mbinga District, of southwestern Tanzania. Fables and folktales, as recalled by the first author, were recorded in 2013-2014 at Indiana University. Each text has been linguistically analyzed and glossed, providing readers the opportunity to compare the broad translation with specific words used in the texts. This is the first published collection on oral literature of the Mpoto people. The following recordings correspond with the book Mpoto Fables and Folktales (Tanzania), available at https://www.koeppe.de/titel_mpoto-fables-and-folktales-tanzania.
  • Item
    Aspects of Chimpoto Grammar: Text Recordings
    (2017) Botne, Robert
    Chimpoto is a Bantu language spoken in southwestern Tanzania, along the shores of Lake Nyasa. There are no offical statistics on the number of speakers, but estimates place the number at approximately 85,000. These recordings accompany the first published documentation of the language, representing the language of the Mbaha area (about 5 miles north of the Lundu Mission) as spoken by members of the Mwingira family. Data were obtained at Indiana University through elicitation by Margaret P. Mwingira, complemented by some recorded conversations and supplemented by written texts from several individuals. The following recordings correspond with the book LSAL 98: Aspects of Chimpoto Grammar, available at http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d.sf/de_DE/?ObjectPath=/Shops/57709feb-b889-4707-b2ce-c666fc88085d/Products/%22ISBN%209783862889600%22.